-
1 почтительное отношение
почтительное отношениеיַחַס כָּבוֹד ז' -
2 почтительное отношение
Русско-английский синонимический словарь > почтительное отношение
-
3 почтительное отношение
General subject: deference (pay deference to somebody - относиться почтительно к кому-либо), respectУниверсальный русско-английский словарь > почтительное отношение
-
4 почтительное\ отношение
и-иа= (уважение) اِعتبار
-
5 Почтительное отношение
♦ ( ENG deference)(лат. déferre - опускать)термин, используемый в духовной теологии для обозначения полного добровольного подчинения воле Бога. Это означает преданность.Westminster dictionary of theological terms > Почтительное отношение
-
6 отношение
1) - к кому, чему - відносини, стосунок (-нку), відношення, ставлення до кого, до чого. [Саме в таких відносинах стояла колись хоч до чехів література й мова німецька (Грінч.). Як-же мислиш ти з нами бути? У яких стосунках? (Куліш)]. Доброе, благожелательное -ние к кому - ласка, прихильність, прихилля до кого. [Пани ласкою навкруги себе людей купили (Куліш). Не тільки дозволяли йому любити їх, але й сами платили прихиллям (Крим.)]. Внимательное, почтительное -ние к кому - шаноба, пошанівок (-вку) до кого. Непочтительное -ние - непошанування, зневага, неповага до кого. Несправедливое -ние - кривдження кого, кривда кому. Нерадивое -ние - занедбання кого, чого. Иметь -ние к чему - стосуватися до чого, мати до чинення з чим, до чого, мати щось до кого, мати притоку (відносини, відношення) до чого. [Треба, щоб усі думки стосувалися до теми (Єфр.). Коцюбинський мав до чинення з бурсою, семінарією та приватними лекціями (Єфр.)]. Никакого -ния к этому делу не имею - ніякого дочинення (ніякої притоки) до цього діла не маю. Взаимные -ния - взаємні відносини, стосунки, взаємовідносини, взаємини. [Оце все з кожним днем загострювало їх взаємини (Ор. Левиц.). Взаємовідносини налагодились]. -ния приятельские - приязнь, приятелювання, товаришування; (о женщинах ещё) подругування. -ния мирные, миролюбивые - (з)лагода; (враждебные) ворогування, ворожнеча; (любовные) любощі; (близкие) близькі відносини (стосунки). Иметь с кем-л. -ния - заходити собі з ким. Завязывать -ния - заходити в стосунки з ким. Вступить в дружеские -ния - заприязнитися, (о женщинах ещё) заподругувати. Вступить в приятельские, товарищеские -ния - заприятелювати, затоваришувати, потоваришувати, потоваришити; в фамильярные - запанібрататися; в любовные - зазнатися. [Одколи зазнався з нею мій Яків, - ні до чого став парубок (М. Вовч.). Із иншою зазнавався, мене відцурався]. Быть в дружеских -ниях - дружити, (о женщ. ещё) подругувати; в приятельских - приятелювати, товаришувати, товаришити, товариство водити; в фамильярных - панібрататися; во враждебных - ворогувати; в хороших, миролюбивых - у добрій (з)лагоді, у добрості жити з ким, горнутися до кого; в любовных - кохатися, любитися з ким. Стать в -ния отца и сына - побатькатися. [Вони побатькались собі Петро та Семен: Петро сказав, що буде Семенові за сина, то й послуха як батька]. Стать к кому в -ния враждебные, дружеские и т. п. - стати на ворожу, на приятельську стопу. [Одразу-ж стали, що-до неї, на ворожу стопу]. Разорвать дружеские -ния - розбрататися, розрізнитися. Не имеющий -ния к делу - сторонній, непричетний. Высказывать свое -ние к чему - висловлювати свій погляд на що, давати свій суд над чим. [Літописець просто записує, коли що діялось не оцінюючи подій, не даючи свого суду над ними (Єфр.)]. Между этими событиями нет никакого -ния - між цими подіями нема ніякої залежности. В -нии кого, чего, по -нию к кому, чему - що-до кого, що-до чого, відносно кого, чого, обіч кого, чого, проти, супроти чого. [Історія так званої древньої руської словесности обіч народу українського - те саме, що обіч народу польського - історія словесности латино-польської (Куліш)]. В -нии меня, по -нию ко мне - відносно мене, щодо мене, (в сравнении со мной) проти, супроти мене. В этом -нии - з цього погляду. Во всех -ниях - з кожного погляду, всіма сторонами, кругом. [Славне було Запоріжжя всіма сторонами. Таких Катерин на світі тисячі, і ні одна кругом на неї не похожа (Куліш). Кругом путяща людина];2) геометр., арифм. - відношення;3) канцел. - завідомлення, лист. [Завідомлення з дня 20-го квітня 1924 р. під числом 123];4) хим. -ние весовое - вагове відношення.* * *1) (обращение, обхождение с кем-чем-л.) ста́влення2) (касательство, связь) відно́шення, стосу́нок, -нку; (причастность, участие) приче́тність, -ності (до чого)3)отноше́ния — (мн.: сношения, связи между людьми, обществами) відно́сини, -син; (о личных, частных связях между людьми) стосу́нки, -ків; ( взаимоотношения) взає́мини, -мин
4) канц. лист, -а, відно́шення -
7 deference
-
8 ихтирамлы мөнәсәбәт
почтительное отношение; уважительное отношение -
9 deference
ˈdefərəns сущ. уважение, почтение to pay, show deference to smb. ≈ относиться почтительно к кому-л. in/out of deference to smb., smth. ≈ из уважения к кому-л., чему-л. with all due deference to smb., smth. ≈ при всем уважении к кому-л., чему-л. Syn: respect уважение, почтение;
почтительное отношение - blind * слепое почитание - to pay /to show/ * to smb., to treat smb. with * относиться к кому-л. почтительно /с почтением/, оказывать кому-л. внимание - in /out of/ * to the court из уважения к суду - in * to your wishes принимая во внимание ваши пожелания - with all due * to smb. при всем своем уважении к кому-л. (вежливое выражение несогласия) - you are wanting in * to your parents вы недостаточно уважительно относитесь к своим родителям deference уважение, почтительное отношение;
to pay (или to show) deference (to smb.) относиться почтительно (к кому-л.) in (или out of) ~ (to smb., smth.) из уважения (к кому-л., чему-л.) deference уважение, почтительное отношение;
to pay (или to show) deference (to smb.) относиться почтительно (к кому-л.) with all due ~ (to smb., smth.) при всем уважении (к кому-л., чему-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > deference
-
10 deference
nounуважение, почтительное отношение; to pay (или to show) deference to smb. относиться почтительно к кому-л.; in (или out of) deference to smb., smth. из уважения к кому-л., чему-л.; with all due deference to smb., smth. при всем уважении к кому-л., чему-л.Syn:respect* * *(n) почтение; почтительное отношение; уважение* * *уважение, почтение* * *[def·er·ence || 'defərəns] n. уважение, почтительное отношение* * *вниманиепочтениеуважение* * *уважение -
11 distinction
dɪsˈtɪŋkʃən сущ.
1) различение, распознавание;
выделение, разграничение without distinction as to race, sex, or religion ≈ без разграничения рас, пола или религиозных убеждений Syn: differentiation, discrimination, distinguishing, discerning
2) отличие, различие all without distinction ≈ все без различия, без исключения clear-cut distinction ≈ явное различие dubious distinction ≈ сомнительное различие fine distinction, subtle distinction ≈ тонкое различие the distinction between 'imply' and 'infer' ≈ различие между 'imply' и 'infer' The jugglery of words was never more successful than in this distinction without a difference. ≈ Жонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии. draw a distinction make a distinction blur a distinction Syn: difference
1.
3) отличительная признак, отличительная особенность regional distinctions ≈ региональные особенности enjoy a distinction have a distinction hold a distinction
4) уважение, признание, почтительное отношение;
знак отличия, награда Some were beheaded with the sword, - a distinction reserved for persons of condition. ≈ Некоторые были обезглавлены с помощью меча - почесть, предназначенная для людей высокого положения. He won many distinctions. ≈ Он получил много наград.
5) а) известность, популярность a politician of some distinction ≈ политик, обладающий определенной популярностью б) высокие качества, исключительность The book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our notice. ≈ Эта книга обладала высоким качеством и исключительностью, которых были лишены четыре пятых всех привлекших наше внимание романов. различение, распознавание;
разграничение - nice /fine/ * умение тонко различать разница, отличие, различие - nice * тонкое различие - * in meaning различие в значении - * of degree количественное различие - without * без различия;
без исключения;
без разбора - in * from smth. в отличие от чего-л. - a * without a difference несущественное разграничение;
кажущееся /искусственное/ различие - to make /to draw/ a * between smth. провести различие между чем-л. - to make no * between traitors and spies не делать никакого различия между предателями и шпионами - to see no * between two things не видеть разницы между двумя вещами отличительный признак;
особенность, характерная черта - the chief * of Egyptian sculpture основная особенность египетской скульптуры почтительное отношение, почет;
почесть - academic *s академические почести - to load smb. with *s окружить кого-л. почетом - to give /to grant/ smb. *s оказывать кому-л. почести награда - to confer a * on smb. наградить кого-л. знатность - person of * знатная особа известность - man of * известный человек - writer of * популярный /выдающийся/ писатель - to gain * приобрести известность оригинальность;
индивидуальность, исключительность - * of style своеобразие стиля - the book has * в книге ощущается яркая индивидуальность, исключительность исключительность, безупречность - to serve with * безупречно служить - the book has * это замечательная книга all without ~ все без различия, без исключения distinction безупречность ~ высокие качества;
известность;
знатность;
poet of distinction выдающийся, знаменитый поэт ~ известность ~ индивидуальность ~ исключительность ~ награда ~ оригинальность ~ особенность ~ отличие;
знак отличия;
mark of distinction знак отличия ~ отличие ~ отличительная особенность, оригинальность, индивидуальность;
his style lacks distinction в его стиле нет индивидуальности ~ отличительный признак ~ почесть ~ почет ~ разграничение ~ различение;
распознавание;
разграничение ~ различение ~ различие, отличие;
разница;
nice distinction тонкое различие;
a distinction without a difference искусственное, (только) кажущееся различие ~ различие ~ разница ~ распознавание ~ характерная черта ~ различие, отличие;
разница;
nice distinction тонкое различие;
a distinction without a difference искусственное, (только) кажущееся различие ~ отличительная особенность, оригинальность, индивидуальность;
his style lacks distinction в его стиле нет индивидуальности ~ отличие;
знак отличия;
mark of distinction знак отличия ~ различие, отличие;
разница;
nice distinction тонкое различие;
a distinction without a difference искусственное, (только) кажущееся различие ~ высокие качества;
известность;
знатность;
poet of distinction выдающийся, знаменитый поэтБольшой англо-русский и русско-английский словарь > distinction
-
12 deference
n1. уважение; почтительное отношение;2. послушание; признание права на управление кем-либо;3. позиция, предполагающая покорность подчиненных.* * *сущ.1) уважение; почтительное отношение;2) послушание; признание права на управление кем-либо;3) позиция, предполагающая покорность подчиненных. -
13 distinction
n1. различие, распознавание;2. разница; отличие, различие;3. отличительный признак; характерная черта;4. почтительное отношение, почесть;5. знатность.* * *сущ.1) различие, распознавание;2) разница; отличие, различие;3) отличительный признак; характерная черта;4) почтительное отношение, почесть;5) знатность. -
14 deference
[ˈdefərəns]deference уважение, почтительное отношение; to pay (или to show) deference (to smb.) относиться почтительно (к кому-л.) in (или out of) deference (to smb., smth.) из уважения (к кому-л., чему-л.) deference уважение, почтительное отношение; to pay (или to show) deference (to smb.) относиться почтительно (к кому-л.) with all due deference (to smb., smth.) при всем уважении (к кому-л., чему-л.) -
15 respect
rɪsˈpekt
1. сущ.
1) уважение;
признание;
почет, почтение;
почтительное отношение respect for the law ≈ уважение к закону to be held in respect ≈ пользоваться уважением to hold in respect ≈ уважать to command, inspire respect ≈ внушать, вызывать уважение to earn, win smb's respect ≈ добиться чьего-л., завоевать чье-л. уважение to lose smb.'s respect ≈ потерять чье-л. уважение to pay, show respect to ≈ проявлять уважение к, уважительно относиться к deep, profound, sincere respect ≈ глубокое, глубочайшее, искреннее уважение She did it out of respect for her parents. ≈ Она сделала это из уважения к родителям. With all due respect, I disagree. ≈ При всем должном уважении, я не согласен. He took off his hat out of respect for the dead man. ≈ Он снял шляпу в знак почтения к покойному. due respect mutual respect Syn: deference, esteem, honour, reverence б) расположение;
восхищение;
почитание Syn: admiration, regard, veneration $$$$ Ant: contempt, dislike, disrespect
2) мн. почтение;
привет, поклон (форма приветствия и выражения своего уважения) Please convey/give my respects to your parents. ≈ Пожалуйста, передай поклон твоим родителям. to pay one's last respects to smb.≈ засвидетельствовать свой последний долг перед кем-л.;
почтить память кого-л.
3) касательство, отношение, причастность, связь have respect to without respect to in respect of in respect to with respect to in all respects in respect that Syn: relation, connection ∙ without respect of persons
2. гл.
1) а) уважать;
почитать, чтить Jim's father was respected for his fairness. ≈ Отца Джима уважали за честность. Syn: esteem б) выказывать свое почтение
2) оберегать, относиться заботливо We should respect the environment. ≈ Мы должны беречь окружающую среду.
3) соблюдать, не нарушать;
признавать to respect smb.'s rights ≈ признавать чьи-л. права to respect my privacy ≈ уважать мое право на личную жизнь
4) касаться, иметь отношение as respects your opinion ≈ что касается твоего мнения He could not agree with him respecting the price. ≈ Он не мог согласиться с ним относительно цены. уважение - worthy of * достойный уважения - out of * for smb. из уважения к кому-л. - * of persons лицеприятие - without * of persons невзирая на лица, не считаясь с чинами и званиями - to have * for smb., to hold smb. in * уважать кого-л. - to have the greatest * for smb. относиться к кому-л. с большим уважением - to have * for the law уважать закон - to win the * of all завоевать всеобщее уважение - to have lost all * потерять всякое уважение - to be held in *, to command * пользоваться уважением - to have * for one's promises держать слово - with all due * to you... при всем уважении к вам... pl привет, почтение - give him my best *s передайте ему мой сердечный привет - to pay one's *s to smb. засвидетельствовать кому-л. свое почтение, нанести кому-л. визит вежливости внимание - to have /to pay/ * to the needs of the general reader учитывать запросы рядового читателя - in * that (устаревшее) учитывая, принимая во внимание - in * that he was the only heir принимая во внимание то, что он был единственным наследником отношение, касательство - to have * to smth. (устаревшее) касаться, иметь отношение к чему-л. - in many * во многих отношениях - in all *s, in every * во всех отношениях - in no * ни в каком отношении - in other *s в других отношениях - in * of /to/, with * to что касается, в отношении( чего-л.) - these letters are undated both in * of time and place на этих письмах нет ни даты, ни адреса отправителя - there are difficulties in * of the wording имеются трудности в отношении формулировки - without * to /of/ безотносительно, не принимая во внимание уважать, почитать - to love and * smb. любить и уважать кого-л. - to * oneself уважать себя - to * persons быть лицеприятным соблюдать;
не нарушать - to * the law уважать закон - we must * his desires мы должны считаться с его желаниями касаться, иметь отношение - as *s что касается, относительно - the remaining part of the book *s legislation последняя часть книги касается законодательства (редкое) щадить - death *s neither young nor old смерть не щадит ни юношу, ни старика - to * smb.'s privacy не нарушать чьего-л. покоя ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово to have ~ to касаться to have ~ to принимать во внимание;
without respect to безотносительно, не принимая во внимание ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово in ~ of (или to), with ~ to что касается in all ~s во всех отношениях;
in respect that учитывая, принимая во внимание ~ pl почтение;
my best respects to him передайте ему мой привет;
to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение ~ pl почтение;
my best respects to him передайте ему мой привет;
to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение respect внимание ~ иметь отношение ~ касательство ~ касаться ~ не нарушать ~ отношение, касательство ~ отношение ~ pl почтение;
my best respects to him передайте ему мой привет;
to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение ~ соблюдать, не нарушать ~ соблюдать ~ уважать;
почитать;
to respect oneself уважать себя;
to respect the law уважать закон ~ уважение;
to hold in respect уважать;
to be held in respect пользоваться уважением;
to have respect for one's promise держать слово ~ уважение ~ щадить, беречь ~ of persons лицеприятие;
without respect of persons невзирая на лица ~ уважать;
почитать;
to respect oneself уважать себя;
to respect the law уважать закон ~ уважать;
почитать;
to respect oneself уважать себя;
to respect the law уважать закон show ~ проявлять уважение in ~ of (или to), with ~ to что касается ~ of persons лицеприятие;
without respect of persons невзирая на лица to have ~ to принимать во внимание;
without respect to безотносительно, не принимая во внимание -
16 יְחָסִים
* * *יְחָסִיםיַחַס ז' [יַחֲסוֹ; ר' יְחָסִים, יַחֲסֵי-]1.отношение, связь 2.принадлежность 3.отношение (мат.)יַחַס הַקִנייָןотношение принадлежности (грам.)יַחַס יָשָרпрямая пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס הָפוּךобратная пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס כָּבוֹדпочтительное отношениеיַחֲסֵי אִישוּתинтимные отношенияיַחֲסֵי אֱנוֹשотношения между людьмиיַחֲסֵי גוֹמלִיןвзаимные отношенияיַחֲסֵי חוּץмеждународные отношенияיַחֲסֵי כּוֹחוֹתсоотношение силיַחֲסֵי מִיןполовая связьיַחֲסֵי עֲבוֹדָהтрудовые отношенияיַחֲסֵי צִיבּוּרпи-ар, связь с массами -
17 יַחַס ז' [יַחֲסוֹ; ר' יְחָסִים, יַחֲסֵי-]
יַחַס ז' [יַחֲסוֹ; ר' יְחָסִים, יַחֲסֵי-]1.отношение, связь 2.принадлежность 3.отношение (мат.)יַחַס הַקִנייָןотношение принадлежности (грам.)יַחַס יָשָרпрямая пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס הָפוּךобратная пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס כָּבוֹדпочтительное отношениеיַחֲסֵי אִישוּתинтимные отношенияיַחֲסֵי אֱנוֹשотношения между людьмиיַחֲסֵי גוֹמלִיןвзаимные отношенияיַחֲסֵי חוּץмеждународные отношенияיַחֲסֵי כּוֹחוֹתсоотношение силיַחֲסֵי מִיןполовая связьיַחֲסֵי עֲבוֹדָהтрудовые отношенияיַחֲסֵי צִיבּוּרпи-ар, связь с массамиИврито-Русский словарь > יַחַס ז' [יַחֲסוֹ; ר' יְחָסִים, יַחֲסֵי-]
-
18 יַחַס הָפוּך
יַחַס הָפוּךобратная пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס ז' [יַחֲסוֹ; ר' יְחָסִים, יַחֲסֵי-]1.отношение, связь 2.принадлежность 3.отношение (мат.)יַחַס הַקִנייָןотношение принадлежности (грам.)יַחַס יָשָרпрямая пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס כָּבוֹדпочтительное отношениеיַחֲסֵי אִישוּתинтимные отношенияיַחֲסֵי אֱנוֹשотношения между людьмиיַחֲסֵי גוֹמלִיןвзаимные отношенияיַחֲסֵי חוּץмеждународные отношенияיַחֲסֵי כּוֹחוֹתсоотношение силיַחֲסֵי מִיןполовая связьיַחֲסֵי עֲבוֹדָהтрудовые отношенияיַחֲסֵי צִיבּוּרпи-ар, связь с массами -
19 יַחַס הַקִנייָן
יַחַס הַקִנייָןотношение принадлежности (грам.)יַחַס ז' [יַחֲסוֹ; ר' יְחָסִים, יַחֲסֵי-]1.отношение, связь 2.принадлежность 3.отношение (мат.)יַחַס יָשָרпрямая пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס הָפוּךобратная пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס כָּבוֹדпочтительное отношениеיַחֲסֵי אִישוּתинтимные отношенияיַחֲסֵי אֱנוֹשотношения между людьмиיַחֲסֵי גוֹמלִיןвзаимные отношенияיַחֲסֵי חוּץмеждународные отношенияיַחֲסֵי כּוֹחוֹתсоотношение силיַחֲסֵי מִיןполовая связьיַחֲסֵי עֲבוֹדָהтрудовые отношенияיַחֲסֵי צִיבּוּרпи-ар, связь с массами -
20 יַחַס יָשָר
יַחַס יָשָרпрямая пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס ז' [יַחֲסוֹ; ר' יְחָסִים, יַחֲסֵי-]1.отношение, связь 2.принадлежность 3.отношение (мат.)יַחַס הַקִנייָןотношение принадлежности (грам.)יַחַס הָפוּךобратная пропорциональная зависимость (мат.)יַחַס כָּבוֹדпочтительное отношениеיַחֲסֵי אִישוּתинтимные отношенияיַחֲסֵי אֱנוֹשотношения между людьмиיַחֲסֵי גוֹמלִיןвзаимные отношенияיַחֲסֵי חוּץмеждународные отношенияיַחֲסֵי כּוֹחוֹתсоотношение силיַחֲסֵי מִיןполовая связьיַחֲסֵי עֲבוֹדָהтрудовые отношенияיַחֲסֵי צִיבּוּרпи-ар, связь с массами
См. также в других словарях:
почтительное отношение — сущ., кол во синонимов: 1 • пиетет (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Почтительное отношение — ♦ (ENG deference) (лат. déferre опускать) термин, используемый в духовной теологии для обозначения полного добровольного подчинения воле Бога. Это означает преданность … Вестминстерский словарь теологических терминов
проявлявший излишнюю почтительное отношение — прил., кол во синонимов: 1 • расшаркивавшийся (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Уважение — почтительное отношение … Термины психологии
deference — Почтительное отношение … Вестминстерский словарь теологических терминов
ПИЕТЕТ — [нем. Pietät < лат. pietas (pietatis) благочестие] глубокое уважение, благоговение. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. пиетет (нем. pietat лат. pietas (pietatis) благочестие) глубокое уважение, почтительное отношение к кому л. или к… … Словарь иностранных слов русского языка
На'ви (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. На ви (значения). На ви Самоназвание: Na vi Создан: Пол Фроммер Категория: вымышленный … Википедия
На’ви (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. На ви (значения). Язык На’ви Самоназвание: Lì’fya leNa’vi создатель языка … Википедия
ЕПИФАНИЙ КИПРСКИЙ — [греч. ᾿Επιφάνιος ὁ τῆς Κύπρου; лат. Epiphanius Constantiensis in Cypro], свт. (пам. 12 мая) (ок. 315, сел. Бесандука, Палестина 12 мая 403), еп. г. Констанции (древний Саламин, ныне пригород Фамагусты, Кипр), отец и учитель Церкви, богослов… … Православная энциклопедия
Конфуцианство — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
ПОЧТИТЕЛЬНЫЙ — ПОЧТИТЕЛЬНЫЙ, почтительная, почтительное; почтителен, почтительна, почтительно. 1. Содержащий в себе почтение, являющийся выражением почтения. Почтительный поклон. Почтительное отношение к кому чему нибудь. Почтительно (нареч.) поклониться кому… … Толковый словарь Ушакова